![]() Another translator is using OmegaT and would like to use these terms. We now have a translator who has been working in memoQ and added terms to a shared termbase. When you have extracted the terms from a document or the project you can add translations and decide which terms are approved you can add these terms to your TaaS termbase by select the “Send Terms to TaaS” button highlighted below. To do this run memoQ’s term extractor by selecting Operations | Extract Terms. You can also export a candidate list of extracted terms from memoQ to TaaS. The ‘Create term base entry’ dialog will appear and will allow you to edit the properties and save the term in TaaS. When you are working in memoQ you can add new terms by selecting the source and target term and pressing CTRL+E. memoQ will automatically lookup terms in TaaS when you select a new segment and display them in the translation results window. You can now work in memoQ and see terms from TaaS. To make the TaaS termbase your primary termbase you should right click and select “Set as target for new terms”. In the Properties dialog box you can select the TaaS collection you want to use. After you have selected TaaS you need to right click on the TaaS termbase and select Properties. You go to Termbases Panel and do a search for TaaS. In memoQ you assign a TaaS termbase the same way as you would assign any other termbase to the project. The Translators are now ready to work in both tools. OmegaT is available for Macs and Linux and you will have to adopt these Windows instructions for your environment. With the second line you remove the “#” and replace “xxxx” with your key. When you open this you will see the two lines below: In the folder where you have installed OmegaT you will find an ini file called. This tool is written in Java and like many Java tools uses a property file to store keys etc.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |